Славинский А.А. «Удача улыбается»
Сильные стороны: фантастический роман с философским подтекстом, читая который, начинаешь понимать, что даже в будущем, человечество, достигнув существенно высокого уровня развития во всевозможных областях науки и техники, освоив различные участки галактики, долетев до самых дальних звезд, вступив в контакт с представителями иных цивилизаций, все так же будет стремиться к тому, к чему стремилось и чего жаждало на каждом этапе своего развития – к успеху, богатству, благополучию. Золотой телец никогда не будет изгнан из людских умов.
Надо отдать должное автору, его главный герой получился не классическим бойким суперменом и не алчным галактическим разбойником, а вполне обычным, нормальным человеком со своими, вполне обоснованными мечтами и желаниями. Его «идея фикс» - поймать свою Удачу, объясняется с позиции человека, на место которого может поставить себя практически любой из читателей, независимо от пола, возраста и социального положения. Мы все хотим быть счастливыми, все хотим, чтобы нам везло.
Каждый из нас хотя бы раз в жизни задумывался над тем, что есть определенная доля несправедливости в том, как судьба распоряжается жизнью того или иного человека, с благословения госпожи Удачи вдруг начиная возносить его к самым вершинам успеха, попутно осыпая золотым дождем. «Почему его, а не меня? Чем я хуже?» - начинает задаваться вопросом другой человек, обделенный вниманием Фортуны. Автор, отталкиваясь от размышлений на эту тему, создает человеческий характер, заключенный в образ Ледана, который пытается отыскать таинственное озеро, искупавшись в водах которого, человек способен приманить к себе удачу. Это могло бы выглядеть обычной сказкой, преданием, если бы не факты, говорящие о том, что самые богатые люди Вселенной достигли своего благополучия именно при помощи чудодейственной воды из этого озера, находящегося на отдаленной планете Эйрит. То есть, автор дает не просто красивую иллюзию в виде древнего мифа, а реальные данные, которые были проверены главным героем и на основе которых он и решился на опасное путешествие. «Дукова интересовало главное: почему люди добились успеха? В чём заключался секрет везения? Скрупулезно, по крупицам добывал Ледан информацию о суперэлите, изучал прошлое, основы бизнеса, предпринимаемые шаги и технологии. И открыл, что семеро денежных аристократов, совершивших головокружительное восхождение на Олимп богатства и процветания, имели нечто общее. Каждый из них, будучи обыкновенной, не блещущей особыми талантами личностью, посетил Эйрит. И после начинался стремительный рост.»
Фантастичность нашего возможного будущего, описанного в книге, выглядит, как свершившееся настоящее. Во многом, благодаря тому, о чем уже было сказано выше, т.е. сама основная мысль не является фантастической, она подкрепляется реальными фактами. Но большую долю реалистичности дает повествованию умение автора описывать простыми словами ту действительность, которая выглядит вполне натуральной, хотя, по сути, не является таковой. Во время чтения ни разу не возникло мысли, что автор перегибает палку игры своего воображения, экспериментируя с ее возможностями. Каждая сцена, каждая деталь, каждая подробность пейзажа выглядят как нечто естественное, нормальное, само собой разумеющееся. Отсюда формируется особенная атмосфера присутствия в том мире, который автор выдумал, но так реалистично описал. Нет ни одного персонажа, в необходимости которого пришлось бы усомниться, нет лишних слов в диалогах, нет лишних действий. Вся информация, которую автор счел нужным предоставить читателю, тщательно взвешена и равномерно распределена. Возвращаясь к образу главного героя, хочется еще раз подчеркнуть то, как угадал автор, придав ему черты человека, которого любой из читающих может отождествить с собой, следовательно, читатель будет следить за развитием событий не как посторонний наблюдатель, а как человек, воспринимающий каждый шаг подполковника Ледана, как свой собственный.
Стоит отметить, что сцены нападений и потасовок, заканчивающихся чьим-либо поражением, (часто со смертельным исходом), не вызывают отторжения или неприязни, автор умеет показать их в том ракурсе, в котором эти примеры хрупкости и бренности человеческой жизни заставляют ценить ее еще больше. Погоня за своеобразным «философским камнем» сопряжена с большим риском для жизни, против главного героя выстраивается целый бастион преград и препятствий, проходя сквозь которые, он на деле доказывает, что достоин получить удачу в свои руки, что он заслуживает для себя этого счастья. И не только при помощи кулаков, ума и военной сноровки, но и вопреки той несправедливости, из-за которой был рожден в семье рабочих, находящихся на положении бесправных рабов. Казалось бы, на руках у него имеются все козыри, благодаря которым судьба обязана вознаградить его за все то, чего он был лишен в своей жизни только лишь по факту своего рождения, и здесь автор подводит нас к еще одной особенности госпожи Удачи, возможно, к самой главной – ее благосклонность непредсказуема, поэтому Ледану она всего лишь улыбается, но остается с другим. Читатели, особенно те, кто знаком с философией Екклезиаста, по достоинству оценят такой сюжетный ход и авторский замысел, поскольку он максимально приближен к реальности человеческого бытия.
Чувства персонажей, причины и обстоятельства, которыми они руководствуются, совершая те или иные поступки, объясняются автором именно в той степени и в том объеме, которые необходимы повествованию, ни больше, ни меньше. Соблюдение баланса между событиями, включенными в сюжет и стилем повествования, описывающим эти события, почти идеально. Так же, как соотношение между количеством сцен и действий и их необходимостью для развития сюжета. Динамичность происходящего не кружит голову, а умело подогревает интерес.
Слабые стороны: язык и стиль дневника Ледана не соответствуют его образу. Читая отрывки из дневника, с трудом верится, что он принадлежит мужчине. Нет никаких претензий к размышлениям и выводам, описанным в нем, но есть претензии к их оформлению – оно производит впечатление женского, а не мужского.
Постоянное упоминание в тексте «госпожи Удачи» выглядит назойливым, как будто автор боится, что читатель забудет то, что легло в основу написания данного произведения и к чему изо всех сил стремится главный герой. Особенно сильно этим грешит начало:
«На голове монстра взметнулась роскошная грива, когда повернул в сторону мужчины, намереваясь сразить ещё одну жертву. Но Фортуна уже покинула убийцу. Она хоть и капризная дама, но предпочитает более разумных индивидов.»
«Но вот сражение завершено. Самый удачливый, или, может, более разумный - победил, и продолжит свой жизненный путь. А проигравший отбыл в мир иной»
«Арьяна Олли словно назвала заветный пароль, и вручила золотой ключик от сокровенной тайны. А госпожа Удача лукаво подмигнула.»
«Лишь сейчас Ледан осознал, что её величество госпожа Удача, наконец, улыбнулась. Ведь Арьяна указала, где искать дальше. А нападение гадура подтвердило, что нахожусь на верном пути. Значит, попал в нужное время в нужном месте. И теперь стоит хорошенько пораскинуть мозгами, чтобы не отвернулась капризная и своенравная Фортуна.»
«Сегодня великая госпожа милостива ко мне.»
«Госпожа Удача ныне благоволит мне, раз послала Дарина в помощь, чем оградила от ошибочного направления поисков. А так же сэкономила время, и даже, возможно, спасла жизнь. Следует проявить благодарность и тем уважить Фортуну.»
То же самое начало (в основном, первая глава) чрезмерно приправлена экзотическим налетом в виде фраз, произнесенных персонажами на японском языке. Повествование особенно сильно изобилует непомерным употреблением слова «Сумимасен» - тридцать четыре раза на одну главу текста. Японцы, разумеется, очень вежливая нация, но даже они не пользуются этим словом так часто в той ситуации, которая была описана.
Иногда автор раскрывает интригу раньше времени, как, например, в эпизоде с женщиной-гадалкой:
«-Отоко, стойте! - закричала японка вслед. – Мне не нужны деньги. Я хочу вам помочь. Вы должны немедленно покинуть Эйрит. У вас десятка мечей. Ваша жизнь может скоро обор…. ». Будь эта фраза короче ровно на одно последнее слово, она бы уже не являлась спойлером. К тому же недостатку относятся некоторые авторские упоминания о том, какой трудный или насыщенный день предстоит пережить главному герою.
Иногда в тексте встречаются такие выражения, как «лады», «обломалась», «Ты чё», «…а почему именно тебе дед рассказал о вратах Счастья, а не твоим па и ма?», что не подходит к стилю повествования, выглядит грубоватым.
Имена «Дарин» и «Дакен» визуально схожи, поэтому у некоторых читателей может возникнуть путаница при чтении заключительных глав романа.
Образ Дарина Куртье временами получается слишком неоднозначным, даже противоречивым – то он негодяй, обокравший церковь и бросивший свою беременную жену, то наивный, но благородный спаситель, вознамерившийся ценой собственной жизни освободить запертого в клетке человека.
«А если расстаться с Куртье? - размышлял Ледан. – Не маленький, сам устроит свою жизнь. Дарин продался Мити тора с потрохами, что весьма опасно. А сбежать от спецслужб непросто. Лишь благодаря Смотрителю я могу сейчас не беспокоиться о слежке через нанитов. А вот Дарин представляет реальную угрозу. Но Ледан знал, что не бросит парня. Во-первых, заключили договор. Госпожа Удача строго наказывает тех, кто нарушает условия сделки. Каждому известна присказка: коней на переправе не меняют. Зачем же обрекать себя на неприятности? Во-вторых, нужен транспорт в резервацию гадуров.» - учитывая сложившуюся ситуацию, первый аргумент за то, чтобы не бросать Куртье выглядит притянутым за уши, лучше оставить только второй. Кроме того, опять упоминается «госпожа Удача», а ведь идея Ледана тем и хороша, что в оригинале совсем не выглядит навязчивой или маниакальной, но подобные частые упоминания о ней разбивают этот образ.
Финал произведения, где Ледан погибает и удача оказывается на стороне Дакена, является недостатком не по замыслу, а по подаче материала и оформлению. Произведение только выиграло бы, остановись автор на том факте, что даже самый упорный и самый достойный человек не всегда может добиться благосклонности Фортуны, но в то же время любой человек, случайно оказавшийся в нужном месте и в нужное время, может стать ее избранником, не взирая на личные заслуги и достоинства. Объяснения того, что Удача – это живое существо, являющееся бесплотным сгустком энергии, были бы хороши, если бы в тексте о них упоминалось, как об одной из теорий такого феномена. Но автор счел необходимым развить «идею в идее», причем, с упоминанием названий враждующих цивилизаций, (Элиев и Йогрижей), с обозначением их родной галактики (Шуруфы), историей их конфликта и причин переселения на Эйрит, тем самым сведя на нет саму суть притягательности и обаяния величайшей загадки нашего мира – Удачи. Не будь этих разъяснений от Дакена, случайно получившего то, о чем так мечтал Ледан, читатель имел бы возможность путем собственных логических умозаключений прийти к тому выводу, к которому вел его автор. Ведь его же собственное утверждение «Есть в галактике универсальное сокровище, вызывающее одинаково жгучий интерес у существ, обладающих разумом. И эта всемирная ценность называется - информация», справедливо только в том случае, когда человек стремится к этому сокровищу сам. Когда же его ему преподносят на тарелочке, оно теряет большую часть своей ценности, переставая быть целью для достижения, а являясь всего лишь очередным свершившимся фактом. В таком романе, как этот, загадка обязательно должна быть.
Рекомендации: исправление недостатков, перечисленных в данной критической статье, по сути, является лишь шлифовкой, наведением лоска, поскольку эти недостатки не являются грубыми, они не портят общего впечатления от написанного, не заслоняют собой той картины, над которой трудился автор. Роман получился интересным, правильно оформленным с точки зрения соотношения между темой, сюжетом и стилем повествования, персонажи не производят впечатления авторской выдумки, они воспринимаются как живые люди. Повествование выдерживает тот темп, который был задан с самого начала, оно не сбивается и не виляет из стороны в сторону, поэтому данный роман, достаточно большой по объему, читается без помех, а авторский замысел раскрывается постепенно по мере развития сюжета. Изменение финальной части не поставит под угрозу основную идею романа, а всего лишь сделает его окончание более эффектным.