Сергей Боев «Избранные стихотворения»

17.01.2014 16:00

В зелёной зыбке тлена прель

https://rifma.ru/posts/post/383810

Отсутствует логическая связь между первыми тремя четверостишиями и двумя последними. Ключевыми являются именно последние два, предыдущие служат для создания атмосферы, фона, но в таком случае, действие должно происходить именно на фоне, а не вне его. В данном случае получается именно второй вариант – в первой части стихотворения все описание сконцентрировано на солнце, оно является главным действующим лицом, затем, безо всякого перехода, внимание переходит на автора. Необходима дополнительная словесная связка между внешними происходящими переменами в природе и внутренним душевным состоянием автора на данный момент. Не совсем понятно, кому принадлежат слова, начинающиеся с фразы «– Зачем, как пряный прелый лист» и до конца четверостишия – если солнцу, то следующая сразу после них фраза  «Смогу ли рукавицей фраз», которая явно принадлежит автору, вызывает смысловой диссонанс. Если же слова, начинающиеся с «– Зачем, как пряный прелый лист» также принадлежат автору, то мостик между двумя частями можно считать построенным, если не принимать во внимание явную хлипкость сооружения, выстроенного подобным образом.

 «Плыл апрель корой дерев во взрыв бумажный» - не совсем понятно, что имеется в виду под «бумажным взрывом», если вдохновение, то необходимо больше уточнений, указывающих именно на это. Сомнительным, также, является упоминание именно «коры дерев», т.к. данная деталь может быть характерна для описания любого другого месяца. Здесь же необходимо что-то, являющееся характерным признаком именно для апреля.

«замшело плыли облака» - ничто не может двигаться «замшело», это признак состояния или качества, но не действия.

Самыми качественными в данном стихотворении являются именно два заключительных четверостишия – здесь несколькими фразами сказано больше, ярче и точнее, чем в иной многостраничной повести. Даже «брожу» воспринимается как игра слов, хоть и несколько сомнительная  – последующее «на западном ветру» несколько искажает общий смысл фразы в сторону второго значения глагола «бродить».

 

Когда разлит молчанья яд...

https://rifma.ru/posts/post/412241

«губами, нежными как взгляд...» - несоответствие в сравнении «губ» и «взгляда», т.к. взгляд может быть ощутим физически только  в качестве метафоры или красочного эпитета, в отличие от губ.

«Так боль тонка, как привкус мёда» - неверное сравнение, либо сравнение, нуждающееся в более развернутом уточнении. По смыслу понятно, что хотел сказать автор, но словесное оформление выглядит спорно: боль, сравнивающаяся с привкусом меда.

«В продажных снах» - что имеется в виду под понятием «продажный сон»? Как сон вообще может быть продажным?

«Как жирно корчится печаль…» - «жирность» является признаком состояния или качества, но никак не действия, то есть корчится «жирно» невозможно даже в переносном смысле.

«Воспоминаний лапки липки…» - малопонятная фраза. Дело даже не в отсутствии согласованности слов ее составляющих или смысловой связи с общим текстом стихотворения, а в том убеждении, что у лапки могут быть воспоминания.

Однако, даже с вышеупомянутыми огрехами, стихотворение очень ненавязчиво и довольно четко передает настроение автора. Так тонко и точно описывать  нюансы душевного смятения дано далеко не каждому. Особенно удачным является обращение «Разведи отраву словом», которое отлично подчеркивает общую авторскую идею. Стихотворение хочется перечитывать, причем не один раз.

 

Столичный фрукт и ...

https://rifma.ru/posts/post/433704

Есть удачные фразы, такие как: «В кармане тихо плакала получка» и «я шел в разнос, как вишня на развес», но далее автор демонстрирует такое количество смысловых огрех, что стихотворение скорее можно назвать неудачным.

«Как не помочь скучающей сиротке – сирот сиротка чует за версту» - возможно, автор имеет в виду под «сироткой» одиночество (свое и чужое), но далеко не каждый читатель способен разгадать подобный шифр, поэтому от данной метафоры лучше отказаться, иначе фраза наводит на мысли о не самых здоровых формах сексуальных предпочтений, включая педофилию.

«Давай продлим часы неторопливо горячих слов, дозволенных речей» - очень сомнительным выглядит «неторопливое продлевание». Если бы «неторопливость» относилась к словам и речам, это было бы более уместно, но в таком случае требуется другое окончание слова «неторопливо», которое указывало бы на связь именно со словами и речами: «Давай продлим часы неторопливых горячих слов, дозволенных речей».

«и не хочу оплаченных ночей. Избавь меня от ресторанной скуки и от рыданий гибнущих рублей, Чтоб нам однажды вспомнить на досуге, как этой ночью ты была моей...» - данные строки, учитывая предшествующую им фразу о тихо плачущей получке, скорее навевают мысли о не желании оплачивать услуги представительницы древнейшей профессии, нежели о лиричности и возвышенности авторских чувств, которые он демонстрирует.

 

Тюбик тела

https://rifma.ru/posts/post/435160

Самое слабое стихотворение из представленных здесь. Непонятно, зачем вообще стоит прибегать к поэзии  для озвучивания подобных мыслей в той форме, к которой автор счел необходимость прибегнуть. Фальшь и пошлость, без сомнения, заслуживают порицания, но не тогда, когда автор опускается до их уровня и сам начинает пошлить. Понятно, что тело человеческое очень часто сравнивается с сосудом наполненным не самыми приятными субстанциями (от душевных до физиологических), но надо и это уметь описывать так, чтобы описание выглядело как напоминание о бренности бытия, а не как бумага, этими самыми физиологическими субстанциями измаранная: «я напослед беспечно охну и охру выдавлю в перинку».

«а пожилые санитары – меня в простынку, да в повозку,  да чтоб родня заголосила, они себе попросят денег – прошу, им сделайте красиво, как будто помер... академик!» - Кто попросит себе денег – родня или санитары? Санитары попросят себе денег чтобы заголосила родня? Или родня у кого-то потребует денег для красивых похорон? Непонятна ирония автора в адрес «академиков» и его убеждение в том, что похороны академиков непременно являются красивыми. Складывается впечатление, что академики здесь только для рифмы.

 

Сестрица милого усердья

https://rifma.ru/posts/post/434936

Сразу же взгляд спотыкается о первую строчку «Сестрица милого усердья», т.к. непонятно, каким образом можно быть «сестрицей» (братом, сватом или племянницей) не конкретному человеку и даже не одушевленному/неодушевленному предмету, а «усердью», то есть характеристике некоторого действия.

«влетая в наши перегары», «являя миру лик паскудный» - само стихотворение (учитывая и смысл, и форму, и тон) написано талантливо, скорее всего, под вдохновением, поэтому тем заметнее на нем подобные вкрапления неудачных слов.

«из нас один в любви иуда...» - может считаться рифмой только с очень большой натяжкой (а создать хорошую рифму вполне под силу автору).

Очень удачными и органично вписывающимися в текст стихотворения являются перекликающиеся между собой фразы «где мы с тобою тем белее» и «Где мы тем более с тобою» - замечательный пример мастерства автора, наглядно демонстрирующий возможность использования схожих по звучанию слов, как связки между двумя составляющими стихотворения.

Как уже было сказано выше, стихотворение написано талантливо, и необъяснимость его притягательности (даже с перечисленными ошибками) является еще одним доказательством мастерства автора.

 

Вера

https://rifma.ru/posts/post/434917

У автора есть характерная особенность – одним неудачным словом (или неудачной формой слова) убить все стихотворение целиком и излюбленная большинством творческих людей аксиома, созданная еще одним творческим «мой недостаток – мое достоинство» здесь точно не подойдет в качестве убедительного аргумента. Начатое с таким вкусом и размахом, очень тонкое и точное в плане описания душевного состояния (еще одна отличительная черта автора, наверное, в противовес вышеуказанной, такая вот своеобразная гармония) стихотворение, даже не заканчивается, а спотыкается и рушится всего лишь о пару строк в самом конце. Трижды обидно и хочется верить, что во второй из фраз всего лишь досадная опечатка (во фразе «к дальнему ближнему путь не ближний» опечатка явственная («не близкий») поэтому оно не в счет).

Итак, фразы-убийцы:

«зреть в сарафане тугие вишни…» - эпитеты, понятные только автору губят уже не первое его стихотворение.

«пусть да воздаст, бородаст всевышний» - учитывая, что автор склонен играть словесными формами, надо также отметить, что это не всегда уместно, особенно если наносит серьезный урон ритму всего стихотворения. Возможно, «пусть да воздаст, бородастый всевышний»?

Тем не мене, это стихотворение является одним из самых сильных творений автора, равно как и является сильным само по себе, как поэтическое произведение.

Будет и край для сердечной муки,

будет икра на ломте судьбины…

Жизнь, как игра, я сплетаю руки,

чтобы любить, а не быть любимым.

Замечательно передано настроение автора через его обещания и демонстрацию его смирения перед фактом того, что из двоих любящих любит только он один. «Край для сердечной муки», «икра на ломте судьбины», «я далеко не последний встречный, я не случайный, а первый лишний» - мастерски!

 

Взираю...

https://rifma.ru/posts/post/435594

В данном стихотворении повторяются все те же недостатки и достоинства, которые свойственны автору - та же метафоричность фраз, та же изысканность в описании действа и в композиции стихотворения, и то же самое использование малопригодных слов, которые низводят поэтическое мастерство в разряд вульгарного частушкосложения.

«я взираю уныло на попку – мне сейчас до неё далеко» - во-первых, повторение слова «взираю», которое уже было использовано ранее, в предшествующей по смыслу и форме фразе «Я взираю с тоской на бедро»; во-вторых, использование слова «попка» совершенно не украшает текст, к тому же, по уменьшительной форме и фривольному смыслу совершенно не сосчитается с общим стилем стихотворения, как не будет сочетаться то же самое бордо с ложкой уксуса в него добавленного.

«Я печально взираю на грудь» - снова повтор «взираю».

«страсти гиблой изгибы сугубы, и взираю с тоскою на губы» - «сугубы»-«губы», смысл принесен в жертву рифме и опять повтор «взираю». Четыре раза «взираю» на четыре предложения-четверостишия.

«к ним сейчас припадает бордо» - рифма «с трудом»-«бордо» будет выглядеть удачнее, если слова в данной паре поменять местами.

 

Дёсны земли

https://rifma.ru/posts/post/430238

Повторяются те же ошибки, что и в стихотворении «В зеленой зыбке тлена прель»: декорации и действие стоят отдельно, хотя именно на фоне декораций действие и должно происходить. Похоже на насильственное складывание двух различных стихотворений в одно.

Наряду с прекрасным описанием осени, как символического завершения жизни

Своды неба, как плечи, покаты,

дорогая моя, посмотри –

перезрелое солнце заката

растекается соком зари.

 

Опускается мрачно завеса,

улетают к теплу журавли,

под ухмылкой щербатого леса

обнажаются дёсны земли.

следуют строки, которые вызывают не мысли о бренности, а недоумение:

Никого не убил, не обидел,

только всё же придётся упасть,

как и всем, в эту злую обитель,

в плодородную хищную пасть.

- непонятно, почему автор считает, что люди должны непременно умирать за что-то, в данном случае за грехи (за убийство, за обиду), т.е. в качестве наказания, хотя по общему настроению стихотворения прослеживается отношение автора к человеческой жизни, как к одному из закономерных природных циклов (печально, но все там будем) именно из-за описания природы в начале стихотворения.

Станут члены мои непорочны,

стану сам - без души, но с душком –

в ритуале кормления почвы

самым сочным её корешком.

- непонятно, каким образом, с точки зрения автора, смерть способна восстановить непорочность членов; фраза «стану сам - без души, но с душком» несмотря на оригинальную игру слов, является весьма неприглядной; упоминание о сочности в свете того, что подразумевает автор под кормлением почвы, выглядит тошнотворно.

И, когда я своё отбуяню,

стану предан земле - ну и пусть,

дорогая моя, в этой яме,

я тебя непременно дождусь…

- «буйность», «буянство» уже давно прочно закреплено за Сергеем Есениным, поэтому любые производные данного понятия будут неизменно вызывать сопоставление и сравнение с вышеупомянутым поэтом; «стану предан земле - ну и пусть» - уже второе стихотворение, в котором автор занимается самолюбованием в свете собственной смерти; «дорогая моя, в этой яме, я тебя непременно дождусь…» - было бы уместно в стихотворении, посвященном дорогой теще, но никак не любимой женщине. Кроме того, «непременно» вообще лишнее уточнение, т.к. по-другому все равно не получится.

 

Мой друг валяется...

https://rifma.ru/posts/post/423564

Еще одно стихотворение о смерти, которое только подтверждает, что автору не всегда даются стихотворения подобной тематики (особенно с его склонностью к ярким эпитетам):

«предсердьем дряблым трепеща»

«скулю о милосердье, чудесны снадобья ища»

«Дырявлю вены суетливо»

«в его предсмертном скулеже»

«садовница мясных растений, заготовительница тел»

«Лепить куличики из крови»

Смысл произведения понятен, упоминание новорожденного младенца, кричащего за стеной, в противовес умирающему другу, находящемуся по эту строну стены, является наглядным примером круговорота бытия и выглядело бы все это более уместно в стихотворении не отягощенном такими малоприятными деталями, которые автор счел необходимым упомянуть. Непонятно, для чего вообще писать стихотворения на темы, в отношении к которым прослеживается столь явственная антипатия?

 

Бою и Заре

https://rifma.ru/posts/post/412721

Виртуозность, с которой автор пользуется богатством и гибкостью русского языка, является несомненным достоинством, но перегибание палки в использовании вышеупомянутого достоинства не может не переходить в недостаток, т.к. чувство меры здесь отброшено в сторону.

«дети горя – фонари» - почему автор нарекает фонари детьми горя?

«горемыка голенастый» - очень уж отдаленная метафора для пса.

 «Окуная брюхо в студень, в белый ставень сизых вод» - непонятно, в каком смысле здесь используется слово «ставень»: как одна из двух затворок, прикрывающих окно или как синоним затвора, перекрывающего спуск воды в плотинах. Ни в том, ни в другом случае картина не хочет выстраиваться и даже ассоциации со льдом не помогают.

«лапа млечного пути отпечаталась луной» - Луна представляет собой настолько крошечную частичку Млечного пути, что ее невозможно представить как его лапу.

«До весны согрет сугробом чернотал и чернотроп» - то, что чернотал – это название ивы, а чернотропом называют тропу или дорогу, известно далеко не всем читателям (в данном случае заимствование автором слов из узкой терминологии, которые малопонятны широкому кругу читателей, хорошо описано в романе Достоевского «Бесы», в эпизоде с зачитыванием публике последнего творения известного автора: «Тут непременно кругом растет дрок (непременно дрок или какая-нибудь такая трава, о которой надобно справляться в ботанике). При этом на небе непременно какой-то фиолетовый оттенок, которого, конечно, никто никогда не примечал из смертных, то есть и все видели, но не умели приметить, а «вот, дескать, я поглядел и описываю вам, дуракам, как самую обыкновенную вещь»).

«На потеху гололобым, волоча голеностоп» - непонятно, кого автор подразумевает под «гололобыми»? Волков? Есть некоторые соображения по поводу трагической гибели собаки от волчьей расправы, но нет уверенности в правильности выбранной логической цепочки.

Во второй части произведения описывается смерть еще одного лучшего друга человека и все бы хорошо, если бы не возглас «мать еси!» в конце стихотворения (даже «Твою мать!» в данном случае было бы уместнее). Трагично. Скорбно. Но очень уж глубоко запрятано. Хотя, для иных прилежных и вдумчивых читателей, обнаружение правильного ключа к разгадке даст возможность насладиться и своей прозорливостью, и талантом автора уже в свете своего открытия. Но может быть, все-таки, стоит в предисловии к стихотворению упомянуть, что Бой и Заря – это клички собак?

 

Когда рыдал зарезанный лимон

https://rifma.ru/posts/post/295593

Еще одна качественная по стилю и изложению зарисовка на тему быстротечности и сиюминутности физической любви, которая не скатывается в плоскость банальностей и штампов, свойственных творчеству большинства авторов, затрагивающих подобную тему, а бережно раскрывается автором и позволяет насладиться, как замечательной композицией и языком, так и примерами удачного авторского жонглирования словами:

«я пил вино, но не оно виною»

«что я пленён среди племён»

«вязала рот, развязывала руки»

«и капал сок с лимонного бедра, на белое бедро моей подруги»

Умение правильно подобрать и с толком употребить в тексте слова со схожим звучанием, но с разными значениями, одно из признаков мастерства и таланта, а автору это удается блестяще, и выглядит естественным и легким, как сложный танец, требующий серьезной физической подготовки и усердной работы над каждым движением, но обманчиво воспринимающийся зрителем как нечто, что способен выполнить любой из них.

 

То ли гоблин, то ли гремлин

https://rifma.ru/posts/post/412574

Данное произведение не может не снискать популярности у прекрасной половины человечества, даже у тех отдельных ее представительниц, в чьем понимании апофеозом современной лирики является творчество группы «ВИА ГРА» (в любом из ее составов).

Неудачных слов или фраз в тексте не обнаружено, лишних деталей тоже. Стройное по композиции и структуре, звонкое по ритму и тону, пышное по соцветиям метафор и логически завершенное по смыслу. Особенно выразительным является следующая часть текста:

Посмотри, как ждали клёны

с поздней осенью свиданья,

как тянули в небо руки

древовидные свои...

– На раскрытые ладони

снег ложится подаяньем,

да скрипит ехидна-ветер

объяснения в любви.

Очень колоритным выглядит на фоне героини («Ты живёшь глазами в небо,  под собой не чуя землю и сыта кусочком хлеба и глоточком кипятка»), к которой обращены слова стихотворения, сам «то ли гоблин, то ли гремлин»:

И живёт с тобою рядом

то ли гоблин, то ли гремлин,

превращая в грязь и слякоть

грёзы сладкой облака.

Хочется верить, что смысл стихотворения, все же, не так трагичен, как может показаться некоторым любителям игр в ассоциации.

 

Так, наверное, надо...

https://rifma.ru/posts/post/411995

В данном стихотворении всего лишь несколькими короткими строчками раскрывается целая человеческая трагедия. Описание, данное автором, в том виде, в котором он его преподносит читателям, не оставляет сомнений в его мастерстве: так отчетливо провести грань между несправедливостью смерти ребенка и обреченностью на жизнь взрослого  дано очень и очень немногим, а у автора получается раскрыть подобную тему полностью, без преувеличенной траурности и нарочитой слезливости:

Водяной пистолетик,

земляной бугорок...

На твоё шестилетье

вот он Бог, вот – порог.

И утешиться нечем,

вот он – я, вот он – ты.

Да от встречи до встречи

 покупные цветы.

Чувства человека, пережившего подобную трагедию, будут понятны любому читателю и приняты им, т.к. данное произведение являет собой особенно хороший пример того, как определенная тематика может быть бережно и глубоко раскрыта без использования в тексте терминов, прямо на нее указывающих («кладбище», «могила», «смерть ребенка», «родительская любовь», «скорбь» и т.д.), а описана через не прямые термины – «За железной оградой», «Водяной пистолетик», «земляной бугорок», «шестилетье», «Неуклюжи слова», «водка, словно вода». Так, наверное, и надо писать на подобные темы.

 

Не время всхлипов, время глаз

https://rifma.ru/posts/post/411710

Даже после прочтения целиком той фразы, которая служит названием стихотворению («Не время всхлипов, время глаз полуприкрытых»), не может не возникнуть вопрос: какие всхлипы имеет в виду автор?

За исключением неясности в вышеупомянутой фразе, само стихотворение заслуживает аплодисментов в адрес автора, причем стоя. Удачно подобранные слова для описания одной из самых интимных и прекрасных сторон человеческой жизни не дают ослабить читательское внимание, заставляют прочесть данное стихотворение до конца. Очень редкое удовольствие наслаждаться поэзией на подобную тему без мозолящих глаз банальностей и штампованных фраз.

Удачной находкой можно считать такую авторскую словоформу, как «раздела-тела-новостей». Для того, чтобы таким образом работать со словом, нужна определенная смелость и полная свобода. У автора имеется и то и другое, что является редким по ценности качеством даже для маститых авторов и признанных гениев слова.

Вышеприведенных комплементов, заслуживают, также, такие фразы, как: «а босым телом по углю среди огней твоих “люблю”», «в тени прищура трёх свечей», «и прежних нежные музеи», и, как завершающий аккорд стихотворения и действа:

Мы уходили вечерами

к печальным жителям глазниц,

в закат зрачков, под сень ресниц,

где птицей-Фениксом сгорали.

И, угольком из камелька,

пылая, падала рука...

 

Чистый водочный запах

https://rifma.ru/posts/post/396018

Первая часть стихотворения очень сильно проигрывает перед второй. Особенно неудачным и невыигрышным является многократное повторение фразы «чистый водочный запах». К упоминанию запахов, особенно малоприятных (а водочный запах не может не вызывать ассоциацию с перегаром, пусть даже он и чистый), следует относиться крайне осторожно. В данном случае даже фраза «чистый водочный вкус» выглядела бы более уместно и броско.

Вторая часть стихотворения логически вытекает из первой и являет собою очередную вершину авторского мастерства, демонстрирующее замечательное чувство вкуса и меры, которое не приедается даже после повторного чтения снова и снова. Прекрасный пример описания одного из сценариев жизненного пути, который избирают себе представители определенной категории людей, но, которая вполне может быть применим даже к абсолютным трезвенникам и непревзойденным святошам, если вдруг жизнь сможет вывести их из спячки. Особенно хорош вполне оптимистический финал, в котором автор надеется обрести счастье в гармонию с самим собою и окружающим миром:

…и, в свете гаснущей зари,

своим причудам потакая,

я заживу не протыкая,

фантазий пьяных пузыри...

Хотя, если цитировать данное произведение, то только полностью, т.к. быть процитированной заслуживает каждая строчка в нем:

…и, никотином расшатав,

и раскачав портвейном нервы,

себе найду не слишком стерву,

от одиночества устав.

 

Пусть дама в платье безупречном,

дыша в лиловую печать,

соврёт нам что-нибудь о вечном

и посоветует начать.

 

Но, наконец-то обретя

уют, покой, жирок под кожей,

не вдруг, но сердце растревожит

мне мир, в котором нет тебя.

 

Авроры ветреный супруг,

день будет плыть к заре вечерней,

где всё поспешней, всё неверней

слагаем иероглиф рук.

 

Тогда, нечаянной напастью,

себе найду такой предел,

что захлебнётся не у дел

пастеризованное счастье

 

и, в свете гаснущей зари,

своим причудам потакая,

я заживу не протыкая,

фантазий пьяных пузыри...

 

Взгляд из стакана

https://rifma.ru/posts/post/396018

Стихотворение, как по смыслу, так и по словесному оформлению (особенно в отношении самого себя, автора) не может не напоминать творчество Сергея Есенина. «Сколько раз проклинал я пьянку, зарекался, глотая слюни», «Не смотри – хулиган и хам. Сердце трепетное очень хочет на колени забиться к вам!», «в мечтах о нахале».

Есть слабые строки, которые отбивают желание читать далее: «и, пугая горшок спозаранку, материл похмельные будни!», «Но обрыдли тела простые», «коли хотца не только в тело».

Есть сильные, которые не устаешь перечитывать:

«оболочек зрачки пустые, как использованные помады»

«Только ваших (увы!) извилин тени мысль даже не осквернит...»

«Вы смотрели в меня, вы курили, говорили – о чем говорит?»

«…Из колодца виднее звёзды, из стакана мне ближе небо...»

«вздыхали внутри гименеевых сеток», и которые в очередной раз служат доказательством таланта автора.

Сильных сторон в стихотворении конечно больше, но ложка дегтя…

 

Тухнет свеча... с тушенкой

https://rifma.ru/posts/post/6650

Не хватает действия. Подмостки созданы, декорации внесены, главные действующие лица на месте, но не хватает той самой авторской смелости и точности, с которыми он может одним-двумя штрихами обозначить, как глубину человеческих мыслей, так и невыносимую легкость человеческого бытия. Атмосфера ожидания и грусти создана, но она опять-таки относится все к тем же декорациям, любоваться которыми невозможно бесконечно. Какими бы красивыми они ни были, зритель пришел в театр не для того, чтобы их созерцать, а для того, чтобы насладиться происходящим на их фоне действом, а оно так и не было разыграно.

И опять, наряду с удачными фразами «как я дарил свой Млечный Путь возле Дома быта», «путались с пухом крыльев перья сырой подушки...», «Светит в окошко жёлто месяца глаз подбитый», идут фразы малопривлекательные «Тухнет свеча... с тушёнкой», «На тюфяке пропахшем плесенью и мышами».  Но, как и в большинстве подобных случаев, данные недостатки совершенно не мешают воспринимать (даже впитывать)  авторский замысел вместе с особенностями авторского слова.

 

В распутицу извилин вещества

https://rifma.ru/posts/post/3050

«чей цвет уныл, как дума Ермака» - снова фраза, чей смысл понятен только автору. Возможно, имеется в виду образ не Ермака, а Степана Разина с одноименной картины Сурикова.

Далее следуют подряд четыре строчки с неудачным повтором в окончаниях «тоска- чиста – листа- близка»: лучше оставить только одну пару из двух.

Текст, начинающийся со слов «я не прозрел, что трезвость есть добро» и до многоточия в конце демонстрирует собой очередную авторскую удачу в использовании метафор для точного и аккуратного введения читателя в суть происходящего и, соответственно, в суть стихотворения. Так щадяще-ярко описать дружбу с «зеленым змием», конфликты с любимой женщиной и свое одиночество в результате, может только очень талантливый человек. Истинные гурманы, вне сомнения, насладятся такими строками, как:

«меня влекут хмельные “Пиво-воды” – я сею вздохи, пожинаю всходы, про невозможность проживанья, про моих запоев вязкие глубины, моих устоев фиговый листок…»,

«и клекот твой,  отнюдь не голубиный, войдут в меня, как ножик перочинный, и облетит последний лепесток ромашек встреч, сиречь сплетений растений рук»,

«Так, в зябкой пустоте, деля на два задумку о мечте», которые дают простор воображению вплоть до создания визуальной проекции воплощения данных авторских мыслей в жизнь. 

 

Покой под недвижимою личиной

https://rifma.ru/posts/post/386398

Очень неприятный вкус от чтения, равно как и послевкусие – смешение таких тем, как «смерть» и «еда» уместно разве что для описания пиров во времена чумы, но никак не для описания последних почестей почившему поэту (сила авторского слова заразительна!), пусть даже в ироническом смысле: 

«нежирною личинкой»

«от выпуклых и сдобных»

«чужой на собственном застолье»

«где порося копыта  отбросили во имя холодца – любимую закуску мертвеца…»

«не мотылем уполз, а мотыльком порхнул из дней» - противоречие со сравнением, данным умершему поэту ранее, в начале стихотворения, где тот сравнивался с личинкой.

Стихотворение, к тому же, неизменно вызывает в памяти «Смерть поэта» Лермонтова и если автор задумал противопоставить одно другому, то в данном случае ему это не удалось – не возникает ощущения сравнения между событием и действием в одном стихотворении и событием и действием другом, а возникает сравнение между творчеством одного автора и творчеством другого.

 

Печально, слегка формалином поддатым

https://rifma.ru/posts/post/386398

В данном стихотворении автор остается верен себе, как в сильных строках: «Кутите ж кутьёю», «безмерно-без даты (й)», общим ритмом и композицией произведения, а также неудачными по смыслу и малоприглядными по словесному выражению строками: «Посев состоялся. Не жди урожая, мякину телес не берут в обмолот» и опять-таки самолюбованием в созерцании собственной смерти, как обиженный ребенок, без конца твердящий «Вот возьму и умру! Тогда вы обо мне поплачете!».

«трудец ритуала» - авторская вольность в отношении слова «трудец» (от слова «трудиться») в данном случае не «цепляет глаз», а органично вписывается в общий смысл и ритм стихотворения.

«всевышним цепам своё “фу” выражаю... Я – богоподобен и наоборот!» - опять слово-убийца («фу») и очень нескромное заявление («Я – богоподобен»), тем более что в данном произведении оно ничем не подтверждено. Вторая часть фразы «и наоборот!» опять похоже на поддержание рифмы в урон смыслу.

«В изжогу утраты, под мёд поминальных словец» - интересная по смыслу и удачная по ритму фраза. Один из примеров, когда короткой фразой можно сказать больше, чем многочасовой речью.

«над рифами Рифмы пловец» - еще один пример способности автора находить удачные, как по форме, так и по содержанию, сочетания слов.

 

Творчество данного автора, несомненно, подтверждает силу его таланта, которая выражается в самобытности и неповторимости слога ему присущего, в точности и яркости образов, в  метафоричности, в цельности замыслов, в точной передачи мыслей и чувств на очень тонкие и спорные темы.

Как поэта, его можно сравнить с талантливым поваром, который более склонен к интуиции и импровизации, нежели к точному соблюдению рецепта. Поэтому блюда, приготовленные им, могут поражать богатством разнообразных вкусов, а также весьма разносторонней степенью готовности: что-то может быть пережарено, что-то недоварено, что-то окажется готовым только снаружи, оставшись внутри совершенно сырым, но большинство из поданных блюд, несмотря на все их недостатки, станет открытием для истинных гурманов, т.к. сочетание тех качеств, которые демонстрирует автор в своем творчестве – редкость не только для современной сетевой литературы, а для современной литературы вообще. Единственное пожелание, которое хотелось бы озвучить: неполучившиеся блюда не стоит подавать на стол.