Борис Карташов «История русского солдата»

29.11.2013 11:13

https://www.proza.ru/2011/05/18/1313

Сильные стороны: тема, которую попытался раскрыть автор.

Слабые стороны: все люди разные, как в мирной жизни, так и на линии фронта. Главного персонажа, получившего повестку в 17 лет, выжившего на Курской дуге, дошедшего до Берлина, осужденного на лагеря, потерявшего руку и ставшего бомжом, несмотря на все его злоключения, никак нельзя назвать главным героем, и если автором так и было задумано, то ему это удалось. Произведение повествует об обычном рядовом человеке, попавшем в жернова войны, но сумевшем выжить, и из данного авторского замысла могло бы получиться отличное произведение, описывающее судьбу человека в обход общепринятых догм и правил, если бы человек этот был того достоин, но, увы, снабдить главного персонажа хоть сколько-нибудь маломальскими достоинствами автор так и не смог. И отсюда непонятны ни смысл создания подобного произведения, ни пафос и громогласность его названия. «Маленькие люди» оттого и заслуживают места в литературе, что автор наделяет их богатством человеческой души, но у персонажа данного произведения нет и этого, а для демонстрации того, как тяжелые жизненные обстоятельства ломают характер и сознание человека, автору явно недостает писательского мастерства: угловатый слог, разбавленный язык, повествование с претензией «на основе реальных событий».

Произведение напоминает фильм, в котором каждую сцену снимали с первого дубля. Слова и фразы, которые автор время от времени заставляет произносить действующих лиц,  неуклюжие, демонстративные, никак не характеризуют самих персонажей, зато характеризуют неумение автора использовать прямую речь так, чтобы она выглядела живой, естественной, подчеркивала человеческий характер или характер описываемой  ситуации.

Не совсем понятно, к какому времени принадлежат события, происходящие в заключительной части повествования: если к нашим дням (данный рассказ датируется 2011 годом), то вероятность выживания 80-85-летнего ветерана в тех условиях, которые приписывает ему автор, так же сомнительна, как и факт получения повестки в 17 лет.

Смысловые, стилистические и языковые недостатки текста:

«В цехе все как всегда: верстаки, пацаны 12–14 лет, женщины – все готовились к пересменке.» - ошибочное объединение одушевленных и неодушевленных предметов одним действием («Шел дождь и два студента»).

  «Учебная воинская часть, наспех сформированная из таких же юнцов как он, готовила из них пулеметчиков и минометчиков. В общем, ту самую пехоту, которая называется "царицей полей".» - Определение пехоты, как «царицы полей» было бы уместно, если бы автор уточнил в тексте, что имеется в виду тост, произнесенный Сталиным: «За царицу полей — пехоту!», а не тот красочный эпитет, которым Хрущев наделил кукурузу.

«Дважды он успевал проделать эту операцию блестяще.» - подобная конструкция предложения, обычно, указывает на то, что третья попытка окажется неудачной, но развитие дальнейших событий принимает другой поворот, поэтому данное предложение является неверным по смыслу.

«Отбил ее от снега, вырыл углубление, положил в него кашу, завернутую в пергамент, сверху прикрыл лепешкой. Тайник был оборудован!» - ошибочное употребление термина «оборудовать», которое означает более сложные действия, чем простое накрывание лепешкой выкопанной ямки.

«– Юнкерс, – махнул рукой товарищ, – давай вон за тем кустом переждем, сейчас стрелять начнет.» - «Юнкерс» следовало бы взять в кавычки, иначе читатель, не знакомый с названиями немецких бомбардировщиков времен Второй мировой войны, может решить, что «Юнкерс» - это обращение к человеку.

«Зной, казалось, пропитал всю растительность, реку, воздух.» - пропитывание свойственно жидкостям, поэтому его использование в отношении зноя является неудачным, даже если автор рассчитывал на красивый эпитет.

«их полк, окопавшийся в чистом поле, подвергался беспрерывному артиллерийскому обстрелу и бомбежке, а между перерывами, пулеметному огню.» - слишком много и того, и другого и третьего.

«Солдат остался жив благодаря мудрому совету бывалого солдата, который советовал при артобстреле выставлять из окопа руку или ногу, а то и задницу. Ему повезло, ранило в ногу и пропороло осколками мягкую часть.» - за что, далее по тексту, главный персонаж и был награжден медалью «За отвагу».

«– Зря ты связался с этим дураком, – похлопал по плечу его командир отделения, когда они, одевшись, вышли на свежий воздух  – Он тебе этого не простит. Обязательно донесет комбату. Атот, псих еще тот. Наверняка, под вышку подведет. Накаркал кореш.» - неуместное использование понятия «кореш» относительно командира отделения.

«– Не в этом дело, – закричал солдат, – он оскорбил не только меня, а всех, кто находился на передовой!» - на передовой никто в тот момент не находился, все находились в бане. Неверно оформленная в предложение мысль.

«– Так точно, товарищ полковник, по православному обычаю на смерть чистым быть полагается.» - возможно, имелось в виду: «на смерть чистым идти полагается».

«Похвалив за сообразительность, капитан приказал подыскать соответствующее жилье» - неверное использование общепринятого выражения «подыскать жилье». Они ведь не квартирку для двоих подыскивают, а место для ночлега на всю роту.

«капитан по рации расспрашивал позывной «Пион», где  они находятся, далеко ли немцы, кто впереди, сбоку, сзади? В общем, полную дислокацию.» - опять слишком много и того, и другого и третьего. Подобное доскональное описание, с использованием всех возможных определений очень похоже на язык школьных сочинений уровня начальных классов.

«– Отстаньте от него! Это тоже участник войны. Не видно, что ли? Правда уже несколько лет как живет то в теплотрассах, то на дачах, в общем, бомжует…» - тогда каким образом окружающим должно быть понятно, что бомж – это ветеран войны?

«лишили наград и званий, (жаль медаль «За отвагу») – действительно, жаль: данную медаль главный персонаж получил, намеренно выставив из окопа руку и мягкое место. Тот же самострел, только с помощью противника.

Общее впечатление от рассказа – не попытка автора написать произведение о событиях 1941-1945 гг., а попытка приурочить данное произведение к праздникам.

Рекомендации: произведение никогда не будет хорошим, если поводом для его создания послужило существование в интернете сетевых ресурсов, позволяющих размещать тексты для ознакомления авторов с творчеством друг друга. Необходимо старание, тщательная работа со словом, умение сравнивать и анализировать литературные произведения, в которых демонстрируются лучшие качества художественной прозы – ведь не все писатели создают (и создавали) свои шедевры исключительно под вдохновением, часто это являлось результатом многолетнего упорного труда. Маленький человек в большой войне, безусловно, заслуживает право на главную роль в художественном произведении, но необходимо, также, чтобы эта роль и это произведение соответствовали литературной художественности, а не просто отвечали авторским представлениям относительно тех или иных исторических событий, поэтому хотелось бы, чтобы автор приложил больше труда и тщания к данному произведению, учитывая значимость той тематики, которую он затронул, но так и не раскрыл. Спорные моменты, такие как призыв на фронт в 17-летнем возрасте и получение медали «За отвагу» тем способом, который описал автор, нуждаются в тщательной доработке: в первом случае необходимо ввести в текст уточнение тому, что молодого человека отправили воевать на год раньше положенного срока, а во втором вообще стоит задуматься над целесообразностью данной истории для произведения в целом – получение награды незаслуженным путем, это не самый лучший способ подчеркнуть некоторые реалии военного времени, даже если таковые имели место быть.