Алия Амирханова «Катя»

09.11.2013 12:27

https://www.proza.ru/2013/10/20/624

Сильные стороны: не смотря на то, что тема реинкарнации в виде возвращения грешника на землю, как шанс исправиться (или исправить совершенные ошибки) далеко не нова и часто и охотно  используется как писателями, так и режиссерами, данное произведение не вызывает ощущения повтора или избитости. Отчасти благодаря колоритности главной героини, отчасти благодаря неиспорченности автора, его непосредственности, обаяния и чистоты. Чувствуется, что  побочное действие мировой литературы и мирового кинематогрофа не повлекли за собой ни мировой скорби, ни вселенской хандры, ни сверхсильного стремления к подражанию. У автора несомненные литературные способности, которые пока находятся в необработанном виде – требуется шлифовка, но это всего лишь вопрос времени.

Произведение воспринимается легко, авторский замысел понятен, текст не перегружен ненужными подробностями и деталями, в сюжете и композиции нет ничего лишнего.

Слабые стороны: текст изобилует ошибками и опечатками, запятые часто стоят не там, где надо, местами повествование торопливое, есть стилистические и языковые недостатки:

«Как нам всем  известно, религия хитро умалчивает, в каком виде мы попадём  на небеса или в преисподнею» - на самом деле у каждой религии достаточно четкое определение того, что представляет из себя человек после смерти.  Если под «видом» подразумевается именно внешний облик человека, то лучше четко оговорить это в тексте, иначе фраза выглядит не совсем понятной и двусмысленной.

«Катерина то, да вы, что, она из золотой молодёжи. Они на Земле правят бал!» - слишком преувеличено и не совсем верно: балом на земле, скорее, правят родители тех самых молодых людей, которые подходят под определение «золотой молодежи».

«Чёй-то», «чё» - то, что довольно сносно воспринимается на слух, не всегда точно так же воспринимается «на глаз». Употребление подобных сокращенных выражений смотрится очень грубо даже в качестве подчеркивания характера такого персонажа, как Катя.

«Она была бы даже красивой, если бы не её дурная привычка жевать жвачку и надувать из неё пузыри.» - дурные манеры не являются составляющими внешности. Взимосвязь между красотой Кати и ее нехорошими привычками в данном случае сформулирована некорректно.

«Мальчишки в классе “ заржали “ словно лошади.» - эпитет не выдерживает принципа однородности для  определяемого слова и слова-определения: мальчишки – мужского рода, лошади – женского. Правильно: «заржали словно кони».

«Катя вытирала нос, плачущий, почему-то соплями» - нос не может плакать, к тому же слово «сопли» совершенно не украшает текст. От данного уточнения лучше вообще отказаться.

«Катя пошла на почту, где прежде работала Вера. На её место, ещё никого не взяли, и девушка пришлась ко двору.» - неуместное использование выражения «прийтись ко двору».

«он растолстел и обрюзжал» - правильно: «обрюзг».

«Изумительной расцветки цветы» - некорректное сочетание слов «расцветка» и «цветы».

Еще один недочет: ни Константин, ни Тофик не пугаются и даже не сильно удивляются появлению воскресшей Кати, а относятся к ней, как к человеку с которым они долгое время не виделись, но теперь встретились вновь. Очень странная реакция на встречу с человеком, о котором тебе хорошо известно, что он умер.

Рекомендации: исправить ошибки, доработать текст. Наивность и ребячливость, свойственные автору, вероятно, в силу возраста, очень сильно заметны как через стиль, так и через способ изложения материала и суть излагаемого, но, как  уже было сказано выше, корректировка данных особенностей – всего лишь вопрос времени.