Алена Льнова «Горошину не предлагать!»

16.09.2013 15:47

Сильные стороны: Убедительные описания волшебства и магических приемов, перенесение сознания, описание ощущений, сопутствующих этому перенесению и последующему нахождению в чужом теле.

Слабые стороны: двойной возраст главной героини, двоякость миров, к которым она принадлежит, неуравновешенность произведения относительно круга потенциальных читателей, ничем не обоснованное обилие излишних персонажей, их описаний, имен и т.д, поверхностный язык, незавершенность произведения.

Рекомендации:  Определиться с возрастом главной героини. Запереть в теле восьмилетней девочки тридцатилетнюю женщину не самый удачный ход для данного произведения. Ее рассуждения и поступки не производят впечатления взрослого человека, в то же время от ее заигрывания с королем-отцом, Повелителем, Мирро, коробит, т.к. по сюжету в уме держится образ маленькой девочки. Необходимо остановиться на чем-то одном или выбрать другие возрастные рамки: описание событий произведения от лица юной девушки (17-18 лет) будут выглядеть намного уместнее.

Определиться с миром, из которого главная героиня родом. Пересечение России и фэнтезийной страны очень несуразно. Гораздо уместнее было бы поселить главную героиню в том же мире, что и принцессу, в которую она переместилась – это избавило бы повествование от некоторых несостыковок, например: непонятно на каком языке общалась с окружающими главная героиня, только-только переместившись в сознание принцессы сказочного мира.

Богиня Бастет принадлежит к реальному миру людей, поэтому появление ее в выдуманной стране совершенно не к месту. Имя богини лучше заменить другим, не позаимствованным у пантеона древнеегипетских богов. «Молиться ей, как Божьей Матери я не смогу. Пока не смогу.» - очень странное заявление для верующего человека, слишком легко главная героиня переходит от одной религии к другой.

Автору необходимо определиться с кругом читателей. Для взрослых данное произведение написано слишком детским языком, для детской аудитории некоторые сцены в нем, преимущественно сексуального характера, недопустимы (дважды попытка изнасилования восьмилетнего ребенка, описания гениталий,  описание полового акта «Внезапно ритм хлопков стал хищным, агрессивным, и Зар, повинуясь ему, повалил Лау на траву и одним ударом вошел в неё. Толпа снаружи костров поддержала его одобрительным рёвом, а Зар продолжал. Его мышцы на спине и заду были напряжены и рельефны. Может быть, на гоблинский вкус это и выглядело красиво, но я предпочла любоваться на звёздочки, а Лау уже ревела от возбуждения, и почти сразу раздался её протяжный крик. О, как быстро они закончили, молодцы! Зар начал подниматься. Ну да, зачем гоблинам эти телячьи нежности, приласкать и поцеловать подругу после близости? Лучше встать и потрясти окровавленной своей дубиной, свидетельствуя, что жена досталась непорочной. И получить одобрительный рык в ответ.») Также в тексте присутствуют описания трупов (полутрупов), убийство.

В произведении неоправданно большое количество персонажей, которые бесконечным потоком сменяют друг друга, как на конвейерной ленте. Многие из них входят в сюжет ненадолго и затем бесследно исчезают, оставляя вопрос – для чего было так досконально знакомить читателя с их именами, внешностью, семейным положением, особенностями характера и т.д., если через некоторое время о них уже ни слуху ни духу. Если так уж необходимы произведению персонажи в таком большом объеме, следует информацию о них свести к необходимому минимуму, достаточному для объяснения развития сюжета.

Все повествование написано языком современного подростка, начитавшегося книжек соответствующих жанров. Абсолютно все персонажи, независимо от их пола, возраста и принадлежности к тому или иному роду сказочных существ говорят одинаковым языком и с одним и тем же уровнем словарного запаса. Текст изобилует оговорками, пояснениями и дополнениями главной героини, которые частенько скатываются до грубостей и скабрезностей, опять-таки неуместных для восьмилетнего существа даже с сознанием тридцатилетней женщины:

захлебываясь от соплей и слез,

Кто о чем, а вшивый о бане,

Засранец, а не король,

этот дебил, святой отец,

мозги заблаговременно прополоскал,

из-за меня столько народу кверху попой поставили,

в голос ржали,

бант был в теме,

Можешь там хоть обмычаться,

Слезы все-таки потекли, зараза,

такой мути я еще не слышала,

дебилоиду,

зафинделит,

Мать твою за ногу! Ёшкин кот!

прошу не кантовать,

я филоню

Каждое новое платье или прическа описываются до мельчайших деталей, никакой роли не играющих. Вообще, мельчайшие детали составляют большую часть повествования.

В тексте присутствуют туалетные сцены («Мы останавливались два раза, для сами знаете чего, и перекуса», «туда же облегчилась» и т.д), вовсе не являющиеся столь  уж необходимыми подробностями.

Имена персонажей часто слишком трудны для восприятия и запоминания.

 

Слова и фразы, не подходящие по стилю к данному произведению:

в одежде деревенского лорда

Вианна была дефектная. Из-за какой-то болезни она не могла рожать мальчиков

Я смогла предупредить племянника. И он целых пятнадцать лет умудрялся не обрюхатить жену

улыбка во всю пасть

была удостоена вылизывания

рванула в умывальню

почти успела, прирысив в последние секунды

меня теперь дрессировали генеалогией

Ай, да Мелли, всех построила!

элегантный постав головы

начали дрессировать еще и танцами

послушную скотинку

мини колокольчиками

приснопамятный

подпрыгивал элегантно и красиво

Может, это та магесса, которая должна была проверить на вшивость королевский двор?

костопляски

ненавязчиво отбуксировала

потрошить мою память

креативным узелком

Бастет, прости, это не наезд на тебя

Я решила слезть с эльфа, но все равно использовала его как подстилку

топологический кретинизм

магичила суперски

Потом спокойно констатировала факт, что мой член восстановился быстрее всех

Онни несколько раз пригнал к нам зайцев и Мирро сумел топором убить их

сидя с пустыми глазами

раздобытки еды.

направилась вымочиться в источнике

маленькая целочка

высокий, красивый,царственный мужик

обчекрыжены

эльфячье царство

что же ты, козёл, от жены бегаешь

схватить свой язык и держать, держать засранца

великолепного эльфа-жеребца

отходняк после стресса

Отец? Вкус родной… Лизну. Потянулась и провела кончиком языка по тревожно бьющейся жилке шеи. Мнямм, родной…

Гадюшник

Понятное дело, что гоблины опасны, они сейчас в таком состоянии, что и эльфа примут за женщину и отымеют его, не говоря уже об эльфийках…

 

Повествование не завершено, в подсознании читателя держится предсказание о временном периоде сроком в девять лет, что оставляет надежду на продолжение развития событий в более доработанном виде.